Ruta a caballo A Revolera
The Saturday day 27 de Octubre, The Horse Association "A Revolera"Valverde del Fresno, It will make a horse route Soito (Portugal), como ya es tradición desde ya hace muchos años desde el año 2003, que se fundó esta Asociación, every year around this time a visit to Soito is done to have a good day, the route is called smuggling route, y es la misma que nuestros padres realizaron antaño.
Bonds of friendship
In this town association members maintain strong ties of friendship inherited from parents and grandparents who began braiding at the time of smuggling coffee and snuff between both sides of the line. Among them is "Betu Martin a Portuguese who since childhood has been in contact with people in Valverde del Fresno, puesto que su padre y los nuestros se dedicaban al contrabando, otros como Gallano , Jose Luis, Accino y Antonio son Portugueses que mantenemos una fuerte relación.
Path length
La ruta dura unas cuatro horas y media riding from Valverde to Soito and runs along the border hispanolusa, desde Valverde a “Valdespiño y Soito, un paisaje precioso y digno de ser contemplado, puesto que en esta fechas se puede disfrutar de un paisaje irrepetible y digno de ver, con los castaños llenos de castañas, que degustamos, al pasar con el caballo por debajo de los castaños, By following the paths and little traffic, they passed our parents with their horses smuggling.
The salida desde el Mesón está programada para las 09:30 de la mañana del domingo. Desde allí los jinetes se dirigirán hasta el alto del Pizarrón, en el límite con Portugal, where they will making technical stops in towns like Valdespino, where lunch to keep us going until you reach Soito, where cómenos.
The he came back, tras la comida en Soito, se realiza ya entrada la noche y los caballos toman el auténtico protagonismo. “Ellos son los que nos llevan por los senderos oscuros y caminos oscurecidos por el follaje de las ramas y con la poca luna que hay, no se ve nada, y te quedas sorprendido de lo que ven los caballos y su facilidad para no tropezar con nada”.
Bajamos cantando a San Blas y recordado cómo nuestros padres venían por estas sendas y caminos oscuros, sin ver casi nada y solo depositando la confianza en el caballo, llegaban a Valverde sanos y salvos, con la carga hecha”.
Smuggling route
Cada vez que hacemos una ruta a Portugal mi primo Luis Serafana, nos recuerda, las claves que utilizaban los contrabandistas de antaño cuando empezaban el camino a Portugal para ir a por el cargamento de café o tabaco, It was the calve "If I was arreglau" referring to whether it was fixed with guards and Guardiñas on both sides of the border to let the load without problems ". Y no siempre estaba arreglado con unos y otros a este lado y al otro de la raya.
Esta es una ruta de las que más encanto tiene dado la geográfica de la sierra de España y Portugal y el contacto con gente que nos quiere y nos aprecia.
Desde Navasfrías We encourage this route to anyone who is interested? @.
If you want to know more routes visit: https://www.navasfrias.net/rutas-senderismo/